Bao The Mountain, Bao the Sea (Bao Sua Bao Hai,包山包海 )

Bao The Mountain, Bao the Sea

Origin: Hokkien – The chinese-english description of the Hokkien phrase “Bao Sua Bao Hai”

“Bao the Mountain , Bao the Sea” (包山包海) is the chinese-english equivalent of the hokkien phrase “Bao Sua Bao Hai”. It literally translates to cover the mountain and cover the sea. It is usually used to describe a person who has to take care of everything/ anything.


Ah Beng in a job interview with a construction firm

Ah Beng: “Manager ah, in my current company I am the most versatile person because I can do almost anything. You know I am the type that bao the mountain, bao the sea one lah. So by hiring me I will be the biggest asset you will ever have.

Hiring Manager: “Oh…so you mean you macam Jack of all trades but master of none lah right??

Ah Beng: “Simi sai? You dare to say again?? Basket, come I challenge you outside talk.”

Hiring Manager (feeling threatened): “This interview ends here”

Ah Beng: “Boh lah, relax lah, I meant we go outside of your office and let me exhibit my competence and show you mah…haha chillax bro chillax…”

Hiring Manager: ………..

Leave a Reply

2 × 5 =